بعضی از آهنگ‌ها فراموش نشدنی و تاثیر گذارن، فرقی نمی‌کنه به چه زبونی خونده بشه… فرقی نمی‌کنه چقدر قدیمی باشه… فرقی نمی‌کنه که چند بار شنیده شده باشه… همون آهنگ‌هایی که هیچ‌وقت از پلی لیست‌ها پاک نمی‌شن… می‌خوایم از این به بعد بعضی از این آهنگ‌ها رو بهتون یادآوری کنیم که اگه تو پلی لیست‌تون نیست، بهش اضافه کنید. ترجمه‌ی متن آهنگ و امکان دانلودش رو هم براتون می‌ذاریم؛ امروز قراره لینک دانلود آهنگ “You Can Never Hold Back Spring” یا “تو هرگز نمی‌توانی مانع بازگشت بهار باشی” از “Tom Waits” رو براتون بذاریم.

بیوگرافی “تام ویتس”

تام ویتس

توماس ویتس (زاده 7 دسامبر 1949) خواننده ، ترانه سرا ، موسیقی دان ، آهنگساز و بازیگر آمریکایی است. موسیقی او با اشعاری متمرکز بر سطح زیرین جامعه است که با صدای کاملاً عمیق و مبهم او اجرا می شود. در دهه 1970 او عمدتاً در سبک جز فعالیت می کرد ، اما از دهه 1980 موسیقی او تأثیر بیشتری از ژانرهای بلوز ، وودویل و تجربی نشان داد. تام ویتس در خانواده ای طبقه متوسط ​​در پومونا ، کالیفرنیا متولد و بزرگ شد. او با الهام از کار باب دیلن در نوجوانی آواز خواندن را روی مدار موسیقی عامیانه سن دیگو آغاز کرد و در سال 1972 به لس آنجلس نقل مکان کرد. تام ویتس قبل از امضای قرارداد ضبط با Asylum Records در آنجا به عنوان ترانه سرا کار کرد. اولین آلبوم او با نام Closing Time در سال 1973 منتشر شد و پس از آن آلبوم The Heart of Saturday Night, را یک سال بعد منتشر کرد. این آلبوم‌ها در سبک جز بود که منعکس کننده‌ی علاقه اش به زندگی شبانه ، فقر و جنایت بود. تام ویتس بارها در ایالات متحده ، اروپا و ژاپن گشت و گذار کرد و با آلوم‌های Small Change ، Blue Valentine و Heartattack and Vine به موفقیت تجاری بزرگی رسید. او موسیقی متن فیلم فرانسیس فورد کاپولا در سال 1981 برای فیلم One from the Heart را ساخت و متعاقباً در چندین فیلم کاپولا حضور پیدا کرد.

تام ویتس “Tom Waits” با داشتن کارناوالی از طرفدارانی که او را دیوانه‌وار دوست دارند، یکی از مشهورترین خواننده‌ها و ترانه سرایان تاریخ تا به امروز است. خش صدای او و سبک و سیاق خاص او در موسیقی و اشعار فراموش نشدنی‌اش او را به یک چهره‌ی ماندگار در تاریخ بدل کرده است. او پس از شروع کار خود، در حاشیه‌ی صحنه‌های راک در لس‌آنجلس در دهه‌ی 1970 ، بیش از چهار دهه را گذرانده و جایی برای خود در بین بزرگانی مانند باب دیلن و نیل جوان به دست آورده است. اگرچه ترانه‌های او می‌توانند عمیقاً شخصی و تا حدودی بیوگرافی به نظر برسند اما طرفداران او هنوز هم درباره‌ی این مرد بسیار کم می‎دانند. تام ویتس به طرز شگفت آوری خط بین واقعیت و داستان را در شخصیت خود تار و پود کرده است، تا حدی که تشخیص بین حقیقت و افسانه ساختگی غیرممکن باشد.

آهنگ “Green grass” از “Tom Waits” به همراه ترجمه

در سال 1980 ، تام ویتس با كاتلین برنان، ازدواج كرد و به نیویورك رفت. او با تشویق و همکاری مکرر همسرش، زیبایی شناسی موسیقی تجربی و تلفیقی را کشف کرد. این بازتاب در مجموعه‌ای از آلبوم های منتشر شده توسط Island Records ، از جمله Swordfishtrombones ، Rain Dogs و Franks Wild Years دیده می‌شود. او در فیلم Down by Law از جیم جارموش به عنوان نقش اصلی بازی کرد و در تئاترهای بسیاری به عنوان بازیگر حضور داشت. با کارگردان تئاتر رابرت ویلسون دو تئاتر موزیکال به نام های سیاه سوار و آلیس را تولید کرد که اولین بار در هامبورگ اجرا شد. با بازگشت به کالیفرنیا در دهه 1990 ، آلبوم‌های Bone Machine ، The Black Rider و Mule Variations را منتشر کرد که تحسین منتقدین را به همراه داشت و موفق به دریافت جوایز مختلف گرمی شد. در اواخر دهه 1990 ، او با لیبل ضبط Anti آلبوم‌های Blood Money و Alice و Real Gone Bad as Me را منتشر کرد ، تام ویتس در سال 2011 درلیست مشاهیر راک اند رول و در لیست 100 ترانه سرای بزرگ جهان قرار گرفت و چندین زندگی نامه در مورد او نوشته شده است.

دانلود آهنگ “You Can Never Hold Back Spring” از “Tom Waits”

Jan Brueghe - Garden of Eden
Jan Brueghel – Garden of Eden

متن آهنگ “You Can Never Hold Back Spring” از “Tom Waits”

You can never hold back spring
تو هرگز نمی توانی مانع بازگشت بهار باشی
you can be sure
تو می توانی اطمینان داشته باشی
I will never stop believing
من هرگز ایمانم را متوقّف نخواهم کرد
the blushing rose that will climb
رزهای در خود فرو رفته که صعود می کنند!
spring ahead or fall behind
بهار در پیش یا عقب افتادن(پاییز در پس!)
winter dreams the same dream every time
زمستان هر بار همین همین رویا را در سر می پروراند!
baby you can never hold back spring
عزیزم تو هرگز نمی توانی مانع بازگشت بهار باشی…
even though you've lost your way
با وجود اینکه تو راهت را گم کرده ای!
the world is dreaming
جهان در سر پرورش می دهد…
dreaming of spring
رویای بهار…
so close your eyes
پس چشمانت را ببند
open your heart
قلبت را بگشا…
to the one who's dreaming of you
به روی کسی که رویای تو را در سر می پروراند
and you can never hold back spring
تو هرگز نمیتوانی بازگشت بهار را مانع شوی!
remember everything that spring can bring
هرآنچه که بهار با خود به همراه می آورد را به یاد آر…
baby you can never hold back spring
عزیزم تو هرگز نمی توانی مانع بازگشت بهار باشی

دانلود آهنگ “Green Grass” با صدای Tom Waits

Sleeping beauty – John Byam Liston Shaw

متن آهنگ “Green Grass” با صدای Tom Waits

Green Grass – Tom Waits

Lay your head where my heart used to be
سرت را جایی بگذار که زمانی قلب من بود
Hold the earth above me
زمینی که بالای سرم است (خاک مزار) را در آغوش بگیر
Lay down in the green grass
بر روی چمن سبز دراز بکش
Remember when you loved me
زمانی که عاشقم بودی را به یاد آر
*
Come closer don’t be shy
نزدیک تر بیا خجالتی نباش
Stand beneath a rainy sky
زیر آسمان بارانی بایست
The moon is over the rise
ماه از طلوعش هم بالا تر رفته (بر فراز آسمان رسیده)
Think of me as a train goes by
به من شبیه به قطاری که در حال عبور است فکر کن!
*
Clear the thistles and brambles
خس و خاشاک را (از روی خودت) پاک کن!
Whistle ‘Didn’t He Ramble’
ترانه “آیا او زیادی حرف بی ربط نمیزد؟!” را سوت بزن!
Now there’s a bubble of me
حال حبابی از من وجود دارد…
And it’s floating in thee
و در وجود تو شناور است
*
Stand in the shade of me
زیر سایه من بایست
Things are now made of me
اشیاء حال از من ساخته شده اند!
The weather vane will say
بادنمای هوا خواهد گفت…
It smells like rain today
امروز بوی باران میدهد
*
God took the stars and he tossed them
خداوند ستارگان را گرفت و او آنها را (شبیه به تاس) پرتاب کرد
Can’t tell the birds from the blossoms
نمیتوانی تمایز پرنده را از شکوفه ها بیان کنی
You’ll never be free of me
تو هرگز از من آزاد نخواهی بود
He’ll make a tree from me
او (خدا) درختی از من خواهد ساخت!
*
Don’t say good bye to me
به من نگو “خداحافظ”…
Describe the sky to me
آسمان را برایم توصیف کن! (از آسمان برایم بگو)
And if the sky falls, mark my words
حرف هایم را برجسته کن، حتی اگر آسمان سقوط کرد…
We’ll catch mocking birds
ما پرندگان مقلد (پرندگانی که به تقلید صدای دیگر پرندگان مشهورند.) را خواهیم گرفت!
*
Lay your head where my heart used to be
سرت را بگذار جایی که زمانی قلب من بود
Hold the earth above me
زمینی که بالای سرم است (خاک مزار) را در آغوش بگیر
Lay down in the green grass
بر روی چمن سبز دراز بکش
Remember when you loved me
زمانی که عاشقم بودی را به یاد آر
Remember when you loved me
زمانی که عاشقم بودی را به یاد آر
Remember when you loved me
زمانی که عاشقم بودی را به یاد آر

playlist